- もえる
- I
[萌える] come into bud(木などが)芽を出すsprout|自|芽を吹く.II[燃える] ①[火が]〔火がつく, 燃焼する, 焼ける〕**burn|自|【S】(火・物が)燃える, 焼ける∥ Paper curls as it burns. 紙は燃えるとき丸まっていく / a faint smell of burning 物の燃えるかすかなにおい / The fire was burning brightly. 火はあかあかと燃えていた.*flame|自|【S】炎を上げて燃える(out, up).*glow|自|【S】(火などが)白熱して輝く;(炎・煙を出さずに)真赤に燃える.**catch|自|(物が)燃える;(炎が)燃え移る.▲trees aflame with red and yellow leaves 紅葉で燃えるような木々 / a fiery sunset 燃えるような夕焼け / go up in flames 激しく燃えて焼失する.②[感情が高まる]**burn|自|[be ~ing]〔…で〕かっとなる, (顔・ほおが)赤くなる〔with〕∥ She was burning with ambition. 彼女は野望に燃えていた.*blaze|自|(人などが)〔怒りで〕燃える, かっとする(up)〔with〕∥ His eyes were blazing with anger. 彼の目は怒りに燃えていた.*flame|自|【S】[SV(M)/SV(C)]〔…に〕かっとなる(up)〔at〕, (感情が)燃え上がる(out)∥ Her eyes flamed (red) with anger. 彼女の目は怒りに燃え立った.▲Her eyes flashed fire. 彼女の目は火のようにかっと燃えた / be filled with [full of] ambition 野望に燃えている / ardent love 燃えるような愛.燃える
to burn* * *Iもえる【燃える】①[火が]〔火がつく, 燃焼する, 焼ける〕**burn|自|〖S〗(火・物が)燃える, 焼けるPaper curls as it burns. 紙は燃えるとき丸まっていく
a faint smell of burning 物の燃えるかすかなにおい
The fire was burning brightly. 火はあかあかと燃えていた.
*flame|自|〖S〗炎を上げて燃える(out, up).*glow|自|〖S〗(火などが)白熱して輝く;(炎・煙を出さずに)真赤に燃える.**catch|自|(物が)燃える;(炎が)燃え移る.▲trees aflame with red and yellow leaves 紅葉で燃えるような木々
a fiery sunset 燃えるような夕焼け
go up in flames 激しく燃えて焼失する.
②[感情が高まる]**burn|自|[be ~ing]〔…で〕かっとなる, (顔・ほおが)赤くなる〔with〕She was burning with ambition. 彼女は野望に燃えていた.
*blaze|自|(人などが)〔怒りで〕燃える, かっとする(up)〔with〕His eyes were blazing with anger. 彼の目は怒りに燃えていた.
*flame|自|〖S〗[SV(M)/SV(C)]〔…に〕かっとなる(up)〔at〕, (感情が)燃え上がる(out)Her eyes flamed (red) with anger. 彼女の目は怒りに燃え立った.
▲Her eyes flashed fire. 彼女の目は火のようにかっと燃えた
be filled with [full of] ambition 野望に燃えている
IIardent love 燃えるような愛.
もえる【萌える】come into bud(木などが)芽を出すsprout|自|芽を吹く.* * *Iもえる【萌える】sprout; bud; burst into bud; come up [out]; put forth shoots.II●木の芽が萌えていた. Trees were putting forth their buds. | Buds were coming out.
もえる【燃える】1 〔火などが〕 burn; blaze; be in flames.●赤々と[青い火を発して]燃える burn bright [blue]
・炎を上げて燃える burn with flame
・かっかと(勢いよく)燃える burn briskly [fiercely, furiously]
・とろとろ燃える burn quietly [dully]
・燃えている be burning; be on fire; be ablaze; be aflame; be in flames
・燃えている炭 live charcoal
・真っ赤に燃えているストーブ a red-glowing stove
・燃える火に油を注ぐ add oil to [pour oil on] the fire [flames]
・燃える[燃えない]ごみ burnable [nonburnable] trash
・燃えるような太陽 a blazing [burning] sun
・燃えるような砂漠 a burning [scorching] desert
・燃えるような緋色 blazing scarlet
・燃えるような緑 radiant verdure
・燃えるような色彩で描く paint in glowing [flamboyant] colors
・燃えやすい catch fire easily; be combustible; be flammable; be inflammable <▲> inflammable の in- が否定の接頭辞と誤解され, 逆の意味である「不燃性」の意に取られるのを避けるために inflammable よりも flammable が好まれる.
・燃えにくい nonflammable; uninflammable; do not catch fire [burn] easily
・燃えにくく加工したカーテン curtains treated with a flame retardant [made to be flame-retardant]
・燃えない do not burn (easily); be noncombustible; be noninflammable; be nonflammable
・よく燃えない burn badly [poorly].
●紙は燃える. Paper burns [will burn].
・紙は燃えやすい. Paper catches fire easily.
・薪(まき)が燃えている. The firewood is burning.
・この薪は燃えない. This wood will not [refuses to] burn.
・山が燃えている. 〔山火事〕 A fire is burning in the forest area. | 〔紅葉〕 The mountain is ablaze with autumnal colors [autumn leaves].
・盛んに燃えている. It is burning furiously.
・火がようやく燃えてきた. The fire is kindling at last.
・全山燃えるような紅葉だ. The whole mountain glows [is ablaze] with autumnal tints.
・建物は火事で燃えてしまった. The building was destroyed by (a) fire.
2 〔情念などが〕 burn; glow; be aflame.●希望に燃える be fired [burning] with high hopes
・向学心に燃える be burning [afire] with the desire to learn [a desire for knowledge]
・青春の意気に燃える burn with youthful ardor
・復讐の念に燃える thirst for revenge
・闘志に燃える be full of fight
・情熱に燃えている be afire [aglow] with enthusiasm; be alive with fervor
・理想に燃えている若者 an idealistic youth
・燃える思い burning passion [love]; love's consuming flames
・燃える思いを抱いている cherish an ardent passion 《for…》; burn with love 《for…》
・燃える思いをこめた手紙 a letter penned with all the fire of passion
・青雲の志に燃えて上京する come to Tokyo with great ambitions.
●彼らは愛国の情に燃えている. Their hearts burn [glow] with patriotism.
・彼の目は怒りに燃えていた. His eyes flashed [snapped] with anger.
・彼女は今仕事に燃えていて結婚するつもりはないようだ. She is now so absorbed in her work that she seems to have no intention at all of getting married.
・彼はこういう大事な場面になると燃える男だから, きっとホームランを打ってくれる. Because he's a man who gets fired up in an important situation like this, I'll bet he's going to hit a home run.
・大会出場も 5 度目となるとなんだか燃えないね. After four previous appearances in the tournament, it's pretty hard to get fired up [excited].
Japanese-English dictionary. 2013.